home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Developer CD Series 1992 …SCII & the Runetime Code / ADC Developer CD (1992-07) (''Butch ASCII And The Runtime Code'')_iso / Dev.CD 199207.iso / Developer Essentials / Localization Information / Guide to Software Localization / Support files / Browser.d next >
Encoding:
Text File  |  1991-04-01  |  14.7 KB  |  717 lines  |  [TEXT/tefi]

  1. æKY Document.Info
  2. æT standardDocument
  3. æKY Document.SeqChapters
  4. æN Preface
  5. Worldwide Software Issues
  6. Scripts
  7. The Localization Process
  8. Cultural Factors
  9. Localized Macintosh System Software
  10. Appendix A: Primary Languages of the World
  11. Appendix B: Apple Keyboards
  12. Appendix C: Character Sets
  13. Appendix D: Sorting Orders
  14. Appendix E: Useful Addresses
  15. Appendix F: Summary of Scripts
  16. Appendix G: System Software Version 7.0
  17. Appendix H: Programmer's Quick Reference
  18. Bibliography
  19. Glossary
  20. æC card 3
  21. card 4
  22. card 17
  23. card 32
  24. card 56
  25. card 72
  26. card 84
  27. card 85
  28. card 86
  29. card 87
  30. card 88
  31. card 171
  32. card 172
  33. card 181
  34. card 185
  35. card 207
  36. æKY Document.AlphaChapters
  37. æN Appendix A: Primary Languages of the World
  38. Appendix B: Apple Keyboards
  39. Appendix C: Character Sets
  40. Appendix D: Sorting Orders
  41. Appendix E: Useful Addresses
  42. Appendix F: Summary of Scripts
  43. Appendix G: System Software Version 7.0
  44. Appendix H: Programmer's Quick Reference
  45. Bibliography
  46. Cultural Factors
  47. Glossary
  48. Localized Macintosh System Software
  49. Preface
  50. Scripts
  51. The Localization Process
  52. Worldwide Software Issues
  53. æC card 84
  54. card 85
  55. card 86
  56. card 87
  57. card 88
  58. card 171
  59. card 172
  60. card 181
  61. card 185
  62. card 56
  63. card 207
  64. card 72
  65. card 3
  66. card 17
  67. card 32
  68. card 4
  69. æKY Preface.Sections
  70. æN  About this book 
  71. æC card 3
  72. æKY Worldwide Software Issues.Sections
  73. æN  About this chapter 
  74.  Generalization and localization 
  75.  The localizable human interface    
  76.  Natural language strings     
  77.  Worldwide graphics 
  78.  Writing systems   
  79.    Simple scripts 
  80.    Other single-byte scripts 
  81.    Double-byte systems   
  82.  Keyboards   
  83.  Documentation   
  84.  Miscellaneous localization issues   
  85.  Further information   
  86. æC card 4
  87. card 5
  88. card 6
  89. card 7
  90. card 8
  91. card 9
  92. card 10
  93. card 11
  94. card 12
  95. card 13
  96. card 14
  97. card 15
  98. card 16
  99. æKY Worldwide Software Issues.Figures
  100. æN  Figure 1-1  Three ways to describe a garbage can 
  101. æC line 79 of card 7
  102. æKY Scripts.Sections
  103. æN  About this chapter 
  104.  Macintosh scripts 
  105.    Mixed scripts 
  106.  Character variations in scripts 
  107.  Character sets, fonts, and glyphs    
  108.  About the Macintosh Script Management System  
  109.    Keyboards 
  110.    Character codes and key codes 
  111.    Sorting 
  112.  The Script Management System at work        
  113.    Single-byte scripts 
  114.    Chinese 
  115.    Japanese 
  116.  Culturally specific Toolbox tasks 
  117.  Further information      
  118. æC card 17
  119. card 18
  120. card 19
  121. card 20
  122. card 21
  123. card 22
  124. card 23
  125. card 24
  126. card 25
  127. card 26
  128. card 27
  129. card 28
  130. card 29
  131. card 30
  132. card 31
  133. æKY Scripts.Figures
  134. æN  Figure 2-1  Converting key codes 
  135.  Figure 2-2  Menu bar with Zhong-Wen Talk active 
  136.  Figure 2-3  Typical Chinese text input window 
  137.  Figure 2-4  Zhongwen Xitong desk accessory 
  138.  Figure 2-5  Example of Pinyin input method 
  139.  Figure 2-6  Example of Bixing input method 
  140.  Figure 2-7  Example of Bianma input method 
  141.  Figure 2-8  Menu bar with KanjiTalk active 
  142.  Figure 2-9  Japanese text input windows 
  143. æC line 13 of card 24
  144. line 5 of card 28
  145. line 11 of card 28
  146. line 30 of card 28
  147. line 38 of card 28
  148. line 42 of card 28
  149. line 46 of card 28
  150. line 25 of card 29
  151. line 51 of card 29
  152. æKY Scripts.Tables
  153. æN  Table 2-1  Current Macintosh languages 
  154.  Table 2-2  Chinese, Korean, and Japanese scripts and subscripts 
  155.  Table 2-3  Typical character set, written language, and glyphs 
  156.  Table 2-4  Virtual key codes 
  157.  Table 2-5  Example of mixed-directional text entry 
  158.  Table 2-6  Example of contextual text entry 
  159. æC line 38 of card 18
  160. line 14 of card 19
  161. line 16 of card 21
  162. line 9 of card 24
  163. line 7 of card 27
  164. line 13 of card 27
  165. æKY The Localization Process.Sections
  166. æN  About this chapter 
  167.  About Macintosh resources   
  168.  Macintosh resource editors     
  169.    ResEdit   
  170.    DeRez and Rez   
  171.    MacRecorder     
  172.  Localized Macintosh system resources     
  173.    Number, currency, date, and time formats 
  174.    Months and days of the week 
  175.    Character and word attributes 
  176.    Tokens and numbers in non-Roman scripts 
  177.    Keyboard mapping 
  178.    Keyboard legend translation 
  179.    Character encoding 
  180.    Keyboard icons 
  181.    Script Manager resources 
  182.  Macintosh application resources     
  183.    Dialog and alert boxes 
  184.    Icons   
  185.    Menus   
  186.    Strings   
  187.    Document windows  
  188.    Complex elements  
  189.  Apple II localization     
  190. æC card 32
  191. card 33
  192. card 34
  193. card 35
  194. card 36
  195. card 37
  196. card 38
  197. card 39
  198. card 40
  199. card 41
  200. card 42
  201. card 43
  202. card 44
  203. card 45
  204. card 46
  205. card 47
  206. card 48
  207. card 49
  208. card 50
  209. card 51
  210. card 52
  211. card 53
  212. card 54
  213. card 55
  214. æKY The Localization Process.Figures
  215. æN  Figure 3-1  A typical ResEdit dialog box 
  216.  Figure 3-2  A typical dialog box 
  217.  Figure 3-3  A typical alert box 
  218.  Figure 3-4  Typical icons 
  219.  Figure 3-5  Icon forms 
  220.  Figure 3-6  A typical menu 
  221.  Figure 3-7  A typical window 
  222. æC line 5 of card 35
  223. line 10 of card 49
  224. line 14 of card 49
  225. line 3 of card 50
  226. line 7 of card 50
  227. line 5 of card 51
  228. line 3 of card 53
  229. æKY The Localization Process.Tables
  230. æN  Table 3-1  Localized Toolbox operations and their system resource types 
  231.  Table 3-2  Characteristics of localized system resources 
  232.  Table 3-3  Toolbox operations determined by 'itl0' resources 
  233.  Table 3-4  Toolbox operations determined by 'itl1' resources 
  234.  Table 3-5  Toolbox operations determined by 'itl2' resources 
  235.  Table 3-6  Toolbox operations determined by 'itl4' resources 
  236.  Table 3-7  Apple keyboards and their system resources 
  237.  Table 3-8  Flag values for 'KSWP' resources 
  238.  Table 3-9  Localizable application features and their resource types 
  239. æC line 28 of card 38
  240. line 51 of card 38
  241. line 3 of card 39
  242. line 3 of card 40
  243. line 3 of card 41
  244. line 5 of card 42
  245. line 5 of card 43
  246. line 21 of card 43
  247. line 9 of card 48
  248. æKY Cultural Factors.Sections
  249. æN  About this chapter 
  250.  Ethnic stereotypes   
  251.  Religious references   
  252.    Symbols    
  253.    Prohibited objects    
  254.  Gender-specific depictions of people        
  255.  Portrayals of the human body     
  256.    Parts of the body   
  257.    Body language   
  258.  Images of animals   
  259.  Hype     
  260.  Nonstandard language   
  261.    Jargon   
  262.    Slang   
  263.    Humor   
  264.  Summary    
  265. æC card 56
  266. card 57
  267. card 58
  268. card 59
  269. card 60
  270. card 61
  271. card 62
  272. card 63
  273. card 64
  274. card 65
  275. card 66
  276. card 67
  277. card 68
  278. card 69
  279. card 70
  280. card 71
  281. æKY Cultural Factors.Figures
  282. æN  Figure 4-1  How to insult someone in Brazil 
  283. æC line 5 of card 64
  284. æKY Localized Macintosh System Software.Sections
  285. æN  About this chapter 
  286.  Geographic distribution   
  287.  Script systems and fonts    
  288.  Keyboard resources   
  289.  Number and currency resources  
  290.  Time and date resources   
  291.    The Gregorian calendar 
  292.    Arabic lunar calendars 
  293.    Iranian national calendar 
  294.    Time and date formats 
  295.  Character sets   
  296.  Character sorting   
  297. æC card 72
  298. card 73
  299. card 74
  300. card 75
  301. card 76
  302. card 77
  303. card 78
  304. card 79
  305. card 80
  306. card 81
  307. card 82
  308. card 83
  309. æKY Localized Macintosh System Software.Figures
  310. æN  Figure 5-1  Arabic date controls 
  311. æC line 26 of card 79
  312. æKY Localized Macintosh System Software.Tables
  313. æN  Table 5-1  Localized versions of the Macintosh system software 
  314.  Table 5-2  Versions of the system software with multiple script systems 
  315.  Table 5-3  Special font sets 
  316.  Table 5-4  Number formats 
  317.  Table 5-5  Currency formats 
  318.  Table 5-6  Gregorian months 
  319.  Table 5-7  Arabic civil lunar calendar months 
  320.  Table 5-8  Iranian national calendar months 
  321.  Table 5-9  Time and numeric date formats 
  322.  Table 5-10  Long and short written date formats 
  323.  Table 5-11  Numerals 
  324.  Table 5-12  Days of the week 
  325.  Table 5-13  Months, first third of the year 
  326.  Table 5-14  Months, second third of the year 
  327.  Table 5-15  Months, last third of the year 
  328.  Table 5-16  Character sets 
  329.  Table 5-17  Sorting orders 
  330. æC line 3 of card 73
  331. line 5 of card 74
  332. line 9 of card 74
  333. line 5 of card 76
  334. line 9 of card 76
  335. line 7 of card 78
  336. line 3 of card 79
  337. line 7 of card 80
  338. line 9 of card 81
  339. line 13 of card 81
  340. line 17 of card 81
  341. line 21 of card 81
  342. line 35 of card 81
  343. line 39 of card 81
  344. line 43 of card 81
  345. line 5 of card 82
  346. line 3 of card 83
  347. æKY Appendix A: Primary Languages of the World.Sections
  348. æN  About this appendix 
  349. æC card 84
  350. æKY Appendix A: Primary Languages of the World.Tables
  351. æN  Table A-1  Worldwide languages (Afghanistan-Burundi) 
  352.  Table A-1-1  Worldwide languages (Cambodia-Estonia) 
  353.  Table A-1-2  Worldwide languages (Ethiopia-Iceland) 
  354.  Table A-1-3  Worldwide languages (India-Latvia) 
  355.  Table A-1-4  Worldwide languages (Lebanon-Myanmar) 
  356.  Table A-1-5  Worldwide languages (Namibia-Rwanda) 
  357.  Table A-1-6  Worldwide languages (St. Helena-Sudan) 
  358.  Table A-1-7  Worldwide languages (Suriname-Venda) 
  359.  Table A-1-8  Worldwide languages (Venzuela-Zimbabwe) 
  360. æC line 33 of card 84
  361. line 35 of card 84
  362. line 37 of card 84
  363. line 39 of card 84
  364. line 41 of card 84
  365. line 43 of card 84
  366. line 45 of card 84
  367. line 47 of card 84
  368. line 49 of card 84
  369. æKY Appendix B: Apple Keyboards.Sections
  370. æN  About this appendix 
  371. æC card 85
  372. æKY Appendix B: Apple Keyboards.Figures
  373. æN  Figure B-1  Apple II and Apple IIGS keyboard  (Apple standard) 
  374.  Figure B-2  Apple II and Apple IIGS keyboard (ISO standard) 
  375.  Figure B-3  The Macintosh Plus keyboard 
  376.  Figure B-4  The Macintosh Extended keyboard II (Apple standard) 
  377.  Figure B-5  The Macintosh Extended keyboard II (ISO standard) 
  378.  Figure B-6  The Macintosh 512K keyboard (Apple standard) 
  379.  Figure B-7  The Macintosh 512K keyboard (ISO standard) 
  380.  Figure B-8  The Macintosh Portable keyboard (Apple standard) 
  381.  Figure B-9  The Macintosh Portable keyboard (ISO standard) 
  382. æC line 31 of card 85
  383. line 33 of card 85
  384. line 35 of card 85
  385. line 37 of card 85
  386. line 39 of card 85
  387. line 41 of card 85
  388. line 43 of card 85
  389. line 45 of card 85
  390. line 47 of card 85
  391. æKY Appendix B: Apple Keyboards.Tables
  392. æN  Table B-1  Apple keyboards 
  393. æC line 29 of card 85
  394. æKY Appendix C: Character Sets.Sections
  395. æN  About this appendix 
  396. æC card 86
  397. æKY Appendix C: Character Sets.Figures
  398. æN  Figure C-1  Original Macintosh character set encoding 
  399.  Figure C-2  Standard Roman character set encoding 
  400.  Figure C-3  Arabic character set encoding 
  401.  Figure C-4  Chinese character set encoding 
  402.  Figure C-5  Croatian character set encoding 
  403.  Figure C-6  Cyrillic character set encoding 
  404.  Figure C-7  East European character set encoding 
  405.  Figure C-8  Farsi character set encoding 
  406.  Figure C-9  Greek character set encoding 
  407.  Figure C-10  Hebrew character set encoding 
  408.  Figure C-11  Japanese character set encoding 
  409.  Figure C-12  Korean character set encoding 
  410.  Figure C-13  Turkish character set encoding 
  411. æC line 52 of card 86
  412. line 54 of card 86
  413. line 56 of card 86
  414. line 58 of card 86
  415. line 69 of card 86
  416. line 71 of card 86
  417. line 73 of card 86
  418. line 75 of card 86
  419. line 77 of card 86
  420. line 79 of card 86
  421. line 81 of card 86
  422. line 97 of card 86
  423. line 108 of card 86
  424. æKY Appendix D: Sorting Orders.Sections
  425. æN  About this appendix 
  426. æC card 87
  427. æKY Appendix D: Sorting Orders.Tables
  428. æN  Table D-1  Standard Roman sorting order 
  429.  Table D-2  Arabic sorting order 
  430.  Table D-3  Danish sorting order 
  431.  Table D-4  Finnish sorting order 
  432.  Table D-5  Icelandic sorting order 
  433.  Table D-6  Norwegian sorting order 
  434.  Table D-7  Spanish sorting order 
  435.  Table D-8  Swedish sorting order 
  436.  Table D-9  Turkish sorting order 
  437. æC line 31 of card 87
  438. line 33 of card 87
  439. line 35 of card 87
  440. line 37 of card 87
  441. line 39 of card 87
  442. line 41 of card 87
  443. line 43 of card 87
  444. line 45 of card 87
  445. line 47 of card 87
  446. æKY Appendix E: Useful Addresses.Sections
  447. æN  About this appendix 
  448.  Africa 
  449.    General 
  450.    Angola and Mozambique   
  451.    Kenya  
  452.  Asia 
  453.    Bangladesh   
  454.    China   
  455.    Hong Kong   
  456.    India  
  457.    Indonesia  
  458.    Korea  
  459.    Malaysia   
  460.    Pakistan   
  461.    Philippines   
  462.    Singapore   
  463.    Taiwan   
  464.    Thailand 
  465.  Australia  
  466.    Headquarters 
  467.    Adelaide 
  468.    Brisbane 
  469.    Canberra 
  470.    Melbourne 
  471.    Perth 
  472.  Canada  
  473.    Headquarters  
  474.    Calgary  
  475.    Edmonton  
  476.    Halifax  
  477.    Montreal  
  478.    Ottawa  
  479.    Quebec  
  480.    Vancouver  
  481.    Victoria  
  482.    Winnipeg  
  483.  The Caribbean 
  484.    General  
  485.    Puerto Rico  
  486.  Europe 
  487.    Austria 
  488.    Belgium 
  489.    Denmark  
  490.    Finland  
  491.    France  
  492.    Germany  
  493.    Greece  
  494.    Iceland   
  495.    Ireland   
  496.    Italy  
  497.    Malta   
  498.    Netherlands   
  499.    North Atlantic Treaty Organization   
  500.    Norway  
  501.    Portugal  
  502.    Spain  
  503.    Sweden  
  504.    Switzerland   
  505.    Turkey   
  506.    United Kingdom   
  507.    Yugoslavia   
  508.  Japan   
  509.  Latin America 
  510.    Argentina 
  511.    Chile  
  512.    Colombia  
  513.    Costa Rica  
  514.    Ecuador  
  515.    Mexico  
  516.    Paraguay   
  517.    Peru   
  518.    Venezuela   
  519.  The Middle East   
  520.    General   
  521.    Egypt  
  522.    Iran  
  523.    Israel   
  524.    Saudi Arabia   
  525.  The Pacific   
  526.    Guam  
  527.    New Zealand  
  528.  United States 
  529.  Translation Services in Europe 
  530. æC card 88
  531. card 89
  532. card 90
  533. card 91
  534. card 92
  535. card 93
  536. card 94
  537. card 95
  538. card 96
  539. card 97
  540. card 98
  541. card 99
  542. card 100
  543. card 101
  544. card 102
  545. card 103
  546. card 104
  547. card 105
  548. card 106
  549. card 107
  550. card 108
  551. card 109
  552. card 110
  553. card 111
  554. card 112
  555. card 113
  556. card 114
  557. card 115
  558. card 116
  559. card 117
  560. card 118
  561. card 119
  562. card 120
  563. card 121
  564. card 122
  565. card 123
  566. card 124
  567. card 125
  568. card 126
  569. card 127
  570. card 128
  571. card 129
  572. card 130
  573. card 131
  574. card 132
  575. card 133
  576. card 134
  577. card 135
  578. card 136
  579. card 137
  580. card 138
  581. card 139
  582. card 140
  583. card 141
  584. card 142
  585. card 143
  586. card 144
  587. card 145
  588. card 146
  589. card 147
  590. card 148
  591. card 149
  592. card 150
  593. card 151
  594. card 152
  595. card 153
  596. card 154
  597. card 155
  598. card 156
  599. card 157
  600. card 158
  601. card 159
  602. card 160
  603. card 161
  604. card 162
  605. card 163
  606. card 164
  607. card 165
  608. card 166
  609. card 167
  610. card 168
  611. card 169
  612. card 170
  613. æKY Appendix F: Summary of Scripts.Sections
  614. æN  About this appendix 
  615. æC card 171
  616. æKY Appendix F: Summary of Scripts.Tables
  617. æN  Table F-1  Scripts 
  618.  Table F-2  Languages 
  619.  Table F-3  Chinese, Korean, and Japanese subscripts 
  620.  Table F-4  Virtual key codes 
  621.  Table F-5  Special font sets 
  622. æC line 19 of card 171
  623. line 21 of card 171
  624. line 23 of card 171
  625. line 25 of card 171
  626. line 27 of card 171
  627. æKY Appendix G: System Software Version 7.0.Sections
  628. æN  About this appendix 
  629.  New Script Manager features 
  630.  The Keyboard menu 
  631.  In-line text conversion 
  632.  New system resources 
  633.    Keyboard icons 
  634.    Language, script, and region correlation 
  635.    Script system feature sharing 
  636.  Jewish calendar     
  637. æC card 172
  638. card 173
  639. card 174
  640. card 175
  641. card 176
  642. card 177
  643. card 178
  644. card 179
  645. card 180
  646. æKY Appendix G: System Software Version 7.0.Tables
  647. æN  Table G-1  Version 7.0 system resource types 
  648.  Table G-2  Characteristics of version 7.0 localized system resources 
  649.  Table G-3  Jewish months 
  650. æC line 3 of card 176
  651. line 7 of card 176
  652. line 3 of card 180
  653. æKY Appendix H: Programmer's Quick Reference.Sections
  654. æN  About this appendix 
  655.    Text in the user interface 
  656.    User-entered text 
  657.    Cultural differences 
  658. æC card 181
  659. card 182
  660. card 183
  661. card 184
  662. æKY Bibliography.Sections
  663. æN  Bibliography 
  664.  Apple technical publications 
  665.  Apple worldwide marketing guides 
  666.    Africa 
  667.    Australia 
  668.    Belgium 
  669.    Canada 
  670.    Europe 
  671.    Far East 
  672.    France 
  673.    Germany 
  674.    Italy 
  675.    Japan 
  676.    Middle East 
  677.    Sweden 
  678.    Switzerland 
  679.    United Kingdom 
  680.    The World 
  681.  Cultural advice 
  682.  Linguistic references 
  683.    Survey works 
  684.    Bilingual dictionaries 
  685. æC card 185
  686. card 186
  687. card 187
  688. card 188
  689. card 189
  690. card 190
  691. card 191
  692. card 192
  693. card 193
  694. card 194
  695. card 195
  696. card 196
  697. card 197
  698. card 198
  699. card 199
  700. card 200
  701. card 201
  702. card 202
  703. card 203
  704. card 204
  705. card 205
  706. card 206
  707. æKY Bibliography.Tables
  708. æN  Table BI-1  Apple technical publications 
  709.  Table BI-1-1  Apple technical publications (continued) 
  710.  Table BI-1-2  Apple technical publications (continued) 
  711. æC line 17 of card 186
  712. line 19 of card 186
  713. line 21 of card 186
  714. æKY Glossary.Sections
  715. æN  Glossary 
  716. æC card 207
  717.